مقالات برگزیده فصلنامه نقد کتاب

نقد و بررسی کتاب نسخه‌های خطی اسلامی در روسیه

فصلنامه نقد کتاب میراث، شماره 9 ـ 10، بهار و تابستان 1395

گودرز رشتیانی

عضو هیئت علمی گروه تاریخ دانشگاه تهران

چکیده

سرزمین روسیه از نظر دارابودن نسخه‌های خطی شرقی به‌ویژه نسخه‌های فارسی دارای اعتبار و اهمیت بسیار زیادی است و بسیاری از متون مهم تاریخ‌نگاری و ادبی فارسی برای اولین‌بار در روسیه به‌صورت چاپ حروفی یا عکسی منتشر شده‌اند. به ویژه غنای سنت ایران‌شناسی و ایران‌شناسان برجسته آن، نقش مهمی در حفظ و انتشار این میراث داشته است. به دلایل متعدد، پژوهشگران ایرانی از کمیّت و کیفیت نسخ خطی فارسی در مخازن روسیه آ گاهی چندانی ندارند و کتاب نسخه‌های خطی اسلامی در روسیه هم در راستای این هدف تألیف و منتشر شده‌است. بررسی محتوایی نشان می‌دهد کتاب نتوانسته است تصویر روشنی از این میراث به خواننده ایرانی انتقال دهد و با وجود مزیت‌ها و نقاط قوت، از نقاط ضعف ساختاری متعددی برخوردار است، که مهم‌ترین آن نداشتن طرح کلی از پیش اندیشیده برای پرداختن به این موضوع می‌باشد.

واژگان کلیدی

نسخ خطی فارسی، روسیه، ایران‌شناسی.

برای دریافت اصل مقاله اینجا کلیک کنید

AWT IMAGE

نقدی بر فرهنگ توصیفی دستور زبان فارسی

فصلنامه نقد کتاب ادبیات، سال 3، شماره 7، پاییز 1395

مونا ولی‌پور/ دانش‌آموختۀ دکترای زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران

عارفه نژادبهرام/ دانشجوی کارشناسی ارشد آزفا دانشگاه علامه طباطبایی

سهند الهامی‌خراسانی/ دانشجوی دکترای زبان‌شناسی دانشگاه علامه طباطبایی

چکیده

فرهنگ توصیفی دستور زبان فارسی شامل اهم اصطلاحات دستورهای سنتی و جدید فارسی به‌ویژه در حوزۀ صرف و نحو است. مؤلف بر آن بوده که لب و خلاصۀ توضیحات دستورپژوهان را ذیل هر مدخل مطرح کند و با ارائۀ مثال‌های کافی نکته‌ای را مبهم نگذارد طوری که فرهنگ همچون کتابی خودآموز به‌کار آید. یکی از ویژگی‌های مثبت کتاب توجه مؤلف به گنجینۀ دستورهای سنتی فارسی است. علاوه بر آن، این فرهنگ برخلاف فرهنگ‌های تخصصی زبان‌شناسی برای غیرمتخصصان نیز قابل‌استفاده است و مطالب آن با زبانی ساده بیان شده‌است. فرهنگی با این ویژگی‌ها، در زبان فارسی مشابه ندارد. در کنار این محاسن، اشتباهات این فرهنگ نیز کم‌ نیست. ناقدان با بررسی برخی از مدخل‌های کتاب سعی کرده‌اند به بعضی از این اشتباهات اشاره کنند. مشکلات عمدۀ فرهنگ توصیفی دستور زبان فارسی عبارت‌اند از محدودیت منابع مورد استفادۀ مؤلف و استفاده نکردن از منابع به‌روز زبان‌شناختی به‌ویژه در حیطۀ نحو، نقل مطالب از منابع بدون این‌که مؤلف در مقام پیونددهنده و ناقد و تنظیم‌کنندۀ مطالب، نقش پررنگی داشته‌باشد. ضعیف بودن مدخل‌های حوزۀ نحو نسبت به صرف، یک‌دست نبودن روش‌ها در بیش‌تر حوزه‌ها و اشکالات ویرایشی پرشمار.

کلیدواژه

 فرهنگ توصیفی دستور زبان فارسی، دستور زبان فارسی، صرف، نحو

برای دریافت اصل مقاله اینجا کلیک کنید.

AWT IMAGE

img_yw_news
چهارشنبه ۳ خرداد ۱۳۹۶

چه کسانی معماران کتابداری و اطلاع‌رسانی در ایران بوده‌اند؟

کتاب «دُر دانش» در سرای اهل قلم بررسی شد

ادامه...

img_yw_news
یکشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۶

فصلنامه نقد کتاب میراث شماره 9 و 10 منتشر شد

فصلنامه نقد کتاب میراث در شماره 9 و 10 حاوی نقدهای متنوعی است. در بخشی از «سخن سردبیر» با اظهار تاسف از توجه نکردن به میراث ایرانی خارج از کشور آمده است: «متاسفانه دانش و شناخت ما از میراث مکتوب ایرانی شبه‌قاره کم و ناچیز است.»

ادامه...